好英语网好英语网

好英语网 - www.laicaila.com
好英语网一个提供英语阅读,双语阅读,双语新闻的英语学习网站。

2018江苏艺术考试有多少人

2018年江苏艺术考试有多少人?

在2018年,江苏省举行了一场规模庞大的艺术考试。这场考试吸引了来自全省各地的众多学生参与。他们中的每一个人都怀揣着对艺术的热爱和追求,希望能够展现自己的才华和潜力。

英文翻译:How many people participated in the 2018 Jiangsu Art Examination?

In 2018, a large-scale art examination was held in Jiangsu Province. This examination attracted numerous students from all over the province to participate. Each and every one of them carried with them a passion for art and a desire to showcase their talent and potential.

这次艺术考试的规模之大令人瞩目。据统计,有约10万名学生参加了这场考试。他们代表了江苏省各个城市和乡镇的艺术教育水平和学生实力的集中体现。无论是音乐、舞蹈、美术还是书法等艺术类别,都有大批学子参与其中。

英文翻译:The scale of this art examination was impressive. According to statistics, approximately 100,000 students participated in this examination. They represented a concentrated embodiment of the art education level and student strength from various cities and towns in Jiangsu Province. Whether it was music, dance, fine arts, or calligraphy, there were a large number of students participating in each category.

参加艺术考试对于学生来说,是一次全面展示自己才华和技能的机会。通过这场考试,学生们可以向评委展示他们多年来在艺术学习上的努力和成果。无论是演奏乐器、跳舞、绘画还是书写,每个学生都在此刻尽情展现着自己的独特风采。

英文翻译:Participating in the art examination is an opportunity for students to showcase their talents and skills comprehensively. Through this examination, students can demonstrate to the judges their years of efforts and achievements in art learning. Whether it is playing musical instruments, dancing, painting, or calligraphy, every student is showcasing their unique style at this moment.

在这次艺术考试中,每一个参赛者都付出了巨大的努力。他们不仅要准备自己的作品,还要进行反复排练,并在压力下保持良好的状态。同时,他们还需要面对评委的严格审查和高标准要求。然而,这些困难并没有阻挡他们追求艺术梦想的步伐,他们始终坚持着,展现出了顽强的毅力和才华。

英文翻译:In this art examination, every participant put in tremendous effort. They not only had to prepare their own works, but also undergo repeated rehearsals and maintain a good state under pressure. At the same time, they had to face strict scrutiny and high standards from the judges. However, these difficulties did not hinder their pursuit of their artistic dreams. They persisted and demonstrated their strong determination and talent.

无论最终的结果如何,这次艺术考试为每个参赛者提供了宝贵的机会。他们不仅能够通过这场考试锻炼自己的才艺,展示自己的特长,还能够与其他有相同爱好的学生进行交流和学习。这样的经历将对他们未来的艺术之路产生积极的影响,并激励他们在艺术领域不断追求更高的成就。

英文翻译:Regardless of the final results, this art examination provided valuable opportunities for each participant. They were able to hone their talents through this examination, showcase their expertise, and engage in communication and learning with other students who share the same interests. Such experiences will positively impact their future artistic journeys and inspire them to continuously pursue higher achievements in the field of art.

总结起来,2018年江苏艺术考试吸引了约10万名学生参与,他们展现了才华和潜力,同时也获得了宝贵的学习与交流机会。这场考试不仅是一个展示平台,更是对学生们艺术追求的肯定与鼓励。无论是参与者还是观众,都能从中感受到艺术的魅力和力量。

英文翻译:In summary, the 2018 Jiangsu Art Examination attracted approximately 100,000 students who showcased their talents and potential while also gaining valuable opportunities for learning and communication. This examination is not only a platform for showcasing, but also an affirmation and encouragement for students' artistic pursuits. Both participants and spectators can experience the charm and power of art through this examination.

赞一下
上一篇: 2018江苏艺考分数线是多少(2018年艺考本科分数线)
下一篇: 2018校考报名费多少(2018年护考总分是多少)
隐藏边栏