好英语网好英语网

好英语网 - www.laicaila.com
好英语网一个提供英语阅读,双语阅读,双语新闻的英语学习网站。

Facebook称将禁止“深伪”视频

Facebook Says It Will Ban ‘Deepfakes’
Facebook称将禁止“深伪”视频

WASHINGTON — Facebook said on Monday that it would ban videos that are heavily manipulated by artificial intelligence, known as deepfakes, from its platform.

Facebook周一表示,将禁止在其平台上播放被“深伪”技术重度篡改的视频。

In a blog post, a company executive said Monday evening that the social network would remove videos altered by artificial intelligence in ways that “would likely mislead someone into thinking that a subject of the video said words that they did not actually say.”

周一晚上,该公司全球政策管理副总裁莫妮卡·比克特(Monika Bickert)在一篇博客文章中表示,Facebook将删除被这项人工智能技术改动过的视频,如果其“有可能误导他人认为视频中的人说了他们实际上没有说的话”。
 

Facebook全球政策管理副总裁莫妮卡·比克特在9月的参议院听证会上。

The policy will not extend to parody or satire, the executive, Monika Bickert, said, nor will it apply to videos edited to omit or change the order of words.

比克特表示,这项政策不会延伸至搞笑模仿或讽刺作品,也不适用为省略或改变语序而编辑的视频。

Ms. Bickert said all videos posted would still be subject to Facebook’s system for fact-checking potentially deceptive content. And content that is found to be factually incorrect appear less prominently on the site’s news feed and is labeled false.

比克特称,所有上传的视频仍将受到Facebook事实核查系统的制约。与事实不符的内容将出现在动态消息中不那么显眼的位置,并被标记为虚假信息。

The company’s new policy was first reported by The Washington Post.

《华盛顿邮报》最先报道了该公司的这一新政策。

Facebook was heavily criticized last year for refusing to take down an altered video of Speaker Nancy Pelosi that had been edited to make it appear as though she was slurring her words. At the time, the company defended its decision, saying it had subjected the video to its fact-checking process and had reduced its reach on the social network.

去年,Facebook因拒绝删除一段被修改过的众议院议长南希·佩洛西(Nancy Pelosi)的视频而广受批评。该公司当时为自己辩护称,已对内容进行事实核查,并减少了这条视频在其平台上的覆盖范围。

It did not appear that the new policy would have changed the company’s handling of the video with Ms. Pelosi.

Facebook周一公布的新政策似乎不会改变其对佩洛西视频的处理方式。

The announcement comes ahead of a hearing before the House Energy & Commerce Committee on Wednesday morning, during which Ms. Bickert, Facebook’s vice president of global policy management, is expected to testify on “manipulation and deception in the digital age,” alongside other experts.

比克特的声明在周三上午美国众议院能源与商务委员会(House Energy & Commerce Committee)举行的听证会前发布。比克特预计将与其他专家一起就“数字时代的操纵与欺骗”作证。

Because Facebook is still the No. 1 platform for sharing false political stories, according to disinformation researchers, the urgency to spot and halt novel forms of digital manipulation before they spread is paramount.

虚假信息研究人员表示,Facebook仍是分享虚假政治故事的最大平台,因此在新型数字操纵方法被广泛传播之前,发现并制止它们尤为紧迫、至关重要。

Computer scientists have long warned that new techniques used by machines to generate images and sounds that are indistinguishable from the real thing can vastly increase the volume of false and misleading information online. And false political information is circulating rapidly online ahead of the 2020 presidential elections in the United States.

长期以来,计算机科学家一直警告说,用机器来生成与真实物体没有区别的图像和声音的新技术会大量增加网络上的错误和误导性信息的数量。在2020年美国总统大选之前,虚假的政治信息正在网上迅速传播。

In late December, Facebook announced it had removed hundreds of accounts, including pages, groups and Instagram feeds, meant to fool users in the United States and Vietnam with fake profile photos generated with the help of artificial intelligence.

12月下旬,Facebook宣布该平台删除了数百个帐户,包括专页、群组和Instagram流,这些账户旨在利用由人工智能帮助生成的虚假个人资料照片来欺骗在美国和越南的用户。
赞一下
上一篇: 2020年值得关注的科技趋势
下一篇: 雷电导致亚马逊云计算服务故障

相关推荐

隐藏边栏